Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

ine Qu

  • 1 INE

    ≃ Statistisches Bundesamt

    Diccionario Español-Alemán > INE

  • 2 ine

    siehe da (Verstärkungspartikel)

    Türkmençe-Nemesçe sözlüklik > ine

  • 3 chiner

    ʃine
    v
    1) ( de la laine) ein buntes Muster einweben
    2) ( rechercher) nach Antiquitäten suchen, nach Trödelwaren suchen
    chiner
    chiner [∫ine] <1>
    textile; Beispiel: chiner quelque chose ein buntes Muster in etwas Accusatif weben

    Dictionnaire Français-Allemand > chiner

  • 4 inhérent

    ineʀɑ̃
    adj
    innewohnend, innig verbunden
    inhérent
    inhérent (e) [ineʀã, ãt]
    Beispiel: être inhérent à quelque chose einer S. datif innewohnen

    Dictionnaire Français-Allemand > inhérent

  • 5 ruiner

    ʀɥine
    v
    1) ruinieren, vernichten, zerstören
    2) ( ravager) zu Grunde richten
    3)

    se ruiner — sich ruinieren, verarmen

    ruiner
    ruiner [ʀɥine] <1>
    2 (détruire) ruinieren, zerstören vie; Beispiel: ruiner tous les espoirs de quelqu'un jdm seine ganze Hoffnung nehmen
    3 (coûter cher) Beispiel: ça [ne] va pas te ruiner familier das wird dich [schon] nicht umbringen
    Beispiel: se ruiner pour quelqu'un sich wegen jemandem in den Ruin stürzen

    Dictionnaire Français-Allemand > ruiner

  • 6 inefable

    ine'fable
    adj
    unaussprechlich, unsagbar
    adjetivo
    inefable
    inefable [ine'faβle]
    unbeschreiblich, unsagbar

    Diccionario Español-Alemán > inefable

  • 7 inequívoco

    ine'kiboko
    adj
    eindeutig, unmissverständlich, unverkennbar
    ( femenino inequívoca) adjetivo
    inequívoco
    inequívoco , -a [ine'kiβoko, -a]
    eindeutig

    Diccionario Español-Alemán > inequívoco

  • 8 inherente

    ine'rente
    adj
    innewohnend, inhärent
    adjetivo
    inherente
    inherente [ine'reDC489F9Dn̩DC489F9Dte]
    innewohnend [a+dativo]

    Diccionario Español-Alemán > inherente

  • 9 inexcusable

    ineɡ̱sku'sable
    adj
    adjetivo
    inexcusable
    inexcusable [inesku'saβle]
    num1num (ineludible) unumgänglich
    num2num (sin disculpa) unverzeihlich

    Diccionario Español-Alemán > inexcusable

  • 10 inexistente

    ineɡ̱sis'tente
    adj
    nicht existierend, nicht vorhanden, wesenlos
    adjetivo
    inexistente
    inexistente [ineghsis'teDC489F9Dn̩DC489F9Dte]
    nicht vorhanden

    Diccionario Español-Alemán > inexistente

  • 11 inexorabilidad

    ineɡ̱sorabili'đađ
    f
    Unbeirrbarkeit f, Unerbittlichkeit f
    sustantivo femenino
    inexorabilidad
    inexorabilidad [ineghsoraβili'ðadh]
    (elevado, literario) Unerbittlichkeit femenino

    Diccionario Español-Alemán > inexorabilidad

  • 12 inexorable

    ineɡ̱so'rable
    adj
    unbeirrbar, unerbittlich
    adjetivo
    1. [inevitable] unvermeidlich
    2. [inflexible] unerbittlich
    inexorable
    inexorable [ineghso'raβle]
    (elevado, literario) unerbittlich [en in+dativo]

    Diccionario Español-Alemán > inexorable

  • 13 inexperiencia

    ineɡ̱spe'rǐenθǐa
    f
    sustantivo femenino
    inexperiencia
    inexperiencia [inespe'rjeṇθja]
    Unerfahrenheit femenino

    Diccionario Español-Alemán > inexperiencia

  • 14 inexpresable

    ineɡ̱spre'sable
    adj
    nicht ausdrückbar, unbeschreiblich
    inexpresable
    inexpresable [inespre'saβle]
    unbeschreiblich

    Diccionario Español-Alemán > inexpresable

  • 15 inextinguible

    ineɡ̱stin'ɡ̱ible
    adj
    adjetivo
    [fuego] unlöschbar
    [sentimiento] unauslöschlich
    inextinguible
    inextinguible [inestiŋ'giβle]
    num1num (fuego, llama) nicht löschbar
    num2num (amor, esperanza) unauslöschlich

    Diccionario Español-Alemán > inextinguible

  • 16 inextricable

    ineɡ̱stri'kable
    adj
    ( difícil de comprender) verworren, schwierig
    inextricable
    inextricable [inestri'kaβle]
    num1num (enmarañado) undurchdringlich
    num2num (complicado) verwickelt

    Diccionario Español-Alemán > inextricable

  • 17 inexpiable

    ineɡ̱s'pǐable
    adj
    unentschuldbar, unsühnbar

    Diccionario Español-Alemán > inexpiable

  • 18 инертный

    inért, träge

    ине́ртный газ — Édelgas n

    Новый русско-немецкий словарь > инертный

  • 19 работа

    1) труд, деятельность die Árbeit =, en

    физи́ческая, у́мственная, тво́рческая рабо́та — körperliche [phýsische], géistige, schöpferische Árbeit

    лёгкая, тяжёлая, тру́дная, трудоёмкая, утоми́тельная рабо́та — éine léichte, schwére [hárte], schwére [schwíerige], zéitraubende, ánstrengende Árbeit

    иссле́довательская рабо́та — Fórschungsarbeit

    рабо́та над прое́ктом, над статьёй — die Árbeit an éinem Projékt, an éinem Artíkel

    рабо́та по до́му — Háusarbeit

    рабо́та в саду́ — Gártenarbeit [die Árbeit im Gárten]

    нача́ть, вы́полнить, (с)де́лать, зако́нчить свою́ рабо́ту — séine Árbeit begínnen, erlédigen [áusführen], máchen, ábschließen [beénden]

    У него́ сейча́с мно́го рабо́ты. — Er hat jetzt viel Árbeit. / Er hat jetzt viel zu tun.

    Ему́ поручи́ли ва́жную, отве́тственную рабо́ту. — Er wúrde mit éiner wíchtigen, verántwortungsvollen Árbeit beáuftragt.

    Он занима́ется нау́чной рабо́той. — Er ist wíssenschaftlich tätig.

    Принима́йся за рабо́ту! — Mach dich an die Árbeit!

    2) на предприятии и др. die Árbeit =, тк. ед. ч.; в учреждении - о чиновниках, служащих и др. тж. der Dienst - (e)s, тк. ед. ч. в повседн. речи тж. как источник заработка der Job [dʒɔp] s, s; должность, место работы, обыкн. о служащих die Stéllung =, тк. ед. ч.; место работы тж. die Stélle =, n

    иска́ть, найти́ подходя́щую, хорошо́ опла́чиваемую рабо́ту — éine pássende, gút bezahlte Árbeit [Stéllung, Stélle; éinen pássenden, gút bezáhlten Job] súchen, fínden

    смени́ть рабо́ту — séine Árbeit [séinen Job, séine Stéllung, séine Stélle] wéchseln

    идти́, ходи́ть на рабо́ту — zur Árbeit [zum Dienst] géhen

    Он сейча́с без рабо́ты. — Er ist jetzt óhne Árbeit [óhne Job, óhne Stéllung, óhne Stélle].

    Он поступа́ет на рабо́ту на э́ту фи́рму — ( подал документы). Er bewírbt sich um éine Stélle [um éinen Job, um éine Stéllung] bei díeser Fírma.

    Он поступи́л на рабо́ту на э́тот заво́д, на э́ту фи́рму — (принят, зачислен). Er wúrde in díesem Betríeb, bei díeser Fírma éingestellt.

    Он поступи́л на рабо́ту в ка́честве перево́дчика. — Er wúrde als Dólmetscher éingestellt.

    Он вчера́ не ходи́л на рабо́ту. — Er ist géstern nicht zur Árbeit [zum Dienst] gegángen.

    Он за́втра выхо́дит на рабо́ту. — Er kommt mórgen zur Árbeit [zum Dienst].

    Мы встре́тимся по́сле рабо́ты. — Wir tréffen uns nach Féierabend.

    Он уво́лился с рабо́ты. — Er hat gekündigt.

    Его́ уво́лили с рабо́ты. — Er wúrde entlássen. / Ihm wúrde gekündigt.

    3) произведение, статья и др. die Árbeit , труд das Werk (e)s, e

    после́дняя рабо́та писа́теля — die létzte Árbeit [das létzte Werk] des Schríftstellers

    но́вые рабо́ты худо́жника — néue Árbeiten [Wérke, Gemälde] des Künstlers

    изда́ть свои́ нау́чные рабо́ты — séine wíssenschaftlichen Árbeiten [Wérke] heráusgeben

    Э́та кни́га - совме́стная рабо́та ру́сских и неме́цких учёных. — Díeses Buch ist éine Geméinschaftsarbeit rússischer und déutscher Wíssenschaftler.

    4) мн. ч. рабо́ты полевые, строительные и др. die Árbeiten мн. ч.

    полевы́е рабо́ты — Féldarbeiten

    ремо́нтные рабо́ты — Reparatúrarbeiten

    нача́ть, заверши́ть реставрацио́нные рабо́ты — die Restauríerungsarbeiten begínnen, ábschließen

    Начали́сь строи́тельные рабо́ты. — Die Báuarbeiten háben begónnen.

    Веду́тся рабо́ты по реставра́ции зда́ния. — Das Gebäude wird restauríert.

    5) учебная, обыкн. письменная die Árbeit

    контро́льная рабо́та по неме́цкому языку́ — éine Kontróllarbeit в школе тж. éine Klássenarbeit [в университете, гимназии éine Klausúr] in Deutsch

    сде́лать [вы́полнить] дома́шнюю рабо́ту — die Háusaufgabe máchen

    Русско-немецкий учебный словарь > работа

  • 20 квартира

    die Wóhnung =, en

    больша́я, ую́тная, ма́ленькая, те́сная, дорога́я, дешёвая кварти́ра — éine gróße, gemütliche, kléine, énge, téure, bíllige Wóhnung

    трёхко́мнатная кварти́ра на второ́м этаже́ — éine Dréiraumwohnung [Dréizimmerwohnung] im érsten Stock

    кварти́ра со все́ми удо́бствами, с балко́ном — éine Wóhnung mit állem Komfórt, mit Balkon [-kɔ]`[ŋ]

    иска́ть, найти́, купи́ть, снима́ть, смени́ть кварти́ру — éine Wóhnung súchen, fínden, káufen, míeten, wéchseln

    обста́вить, отремонти́ровать свою́ кварти́ру — séine Wóhnung éinrichten, renovíeren [-v-],

    обменя́ть свою́ кварти́ру на бо́льшую — séine Wóhnung gégen éine größere táuschen

    Мы перее́хали на но́вую кварти́ру. — Wir sind in éine néue Wóhnung gezógen. / Wir háben éine néue Wóhnung bezógen.

    Мы переезжа́ем на другу́ю кварти́ру. — Wir zíehen úm.

    Русско-немецкий учебный словарь > квартира

См. также в других словарях:

  • -ine — Suffixe servant à désigner des substances isolées ou obtenues synthétiquement. ⇒ IN, INE, suff. I. in, ine, suff. formateur d adj. de relation A. [Le dér. signifie « qui appartient à »; il est à la fois adj. et subst. de l animé hum.] 1. [Le dér …   Encyclopédie Universelle

  • Ine — may refer to one of the following:*Ine of Wessex, a king of Wessex (688 726) *Ine, Kyoto, a town in Japan *ine, the ISO 639 2 code of nonspecified Indo European languages * ine, a suffix used in chemistry. See also: INE …   Wikipedia

  • -ine — is a Latin suffix used to denote a similarities or equivalence to something else. Examples include bovine (relating to cows) and marine (relating to the sea). [cite web |url=http://www.wordquests.info/cgi/ice2… …   Wikipedia

  • -ine — (?; 104). 1. (Chem.) A suffix, indicating that those substances of whose names it is a part are basic, in their nature, i.e. contain a basic nitrogen group. [1913 Webster +PJC] Note: All organic bases, and basic substances (especially nitrogenous …   The Collaborative International Dictionary of English

  • INE — may refer to one of the following*Instituto Nacional de Estadística (statistics body in a number of hispanophone countries) *Instituto Nacional de Estatística (statistics body in Portugal) *Instituto Nacional de Estadísticas (statistics body in a …   Wikipedia

  • ...ine — <aus bzw. über fr. ine, dies teilweise aus it. ina, ino bzw. aus lat. ina (gr. ínē> Endung weiblicher Substantive, z. B. Blondine, Faschine, Heroine, Maschine, Violine, Turbine …   Das große Fremdwörterbuch

  • Ine — Ine,   König von Wessex (688 726), ✝ Rom nach 726; ließ das westsächsische Recht in angelsächsischer Sprache kodifizieren. Seine lange Regierungszeit war geprägt durch die Auseinandersetzungen mit den benachbarten Reichen Kent, Mercia und Sussex… …   Universal-Lexikon

  • -ine — ► SUFFIX ▪ (forming adjectives) belonging to; resembling: canine. ORIGIN from French in, ine or Latin inus …   English terms dictionary

  • -ine — ine1 [īn, in, ēn, ən] [Fr in, ine < L inus, masc., ina, fem., inum, neut. < Gr inos: also directly < L for modern scientific words] suffix forming adjectives of, having the nature of, like [aquiline, crystalline] ine2 [in, ən] [Fr < L …   English World dictionary

  • Ine — Ine, so v.w. Ina …   Pierer's Universal-Lexikon

  • INE — es la sigla de varios organismos estatales: el Instituto Nacional de Estadística de Bolivia; el Instituto Nacional de Estadísticas de Chile; el Instituto Nacional de Estadística de España; el Instituto Nacional de Estadística de Guatemala; el… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»